Službeni jezici Turske

Sadržaj:

Službeni jezici Turske
Službeni jezici Turske

Video: Službeni jezici Turske

Video: Službeni jezici Turske
Video: Türkçe Kerkük'te resmi dil oldu! Irak Türkleri kimdir? 2024, Novembar
Anonim
foto: Službeni jezici Turske
foto: Službeni jezici Turske

Odlazeći na plažu ili na razgledavanje u popularnu Tursku, ruski turisti dugo nisu razmišljali o komunikacijskim problemima. Unatoč činjenici da je službeni jezik u Turskoj turski, mještani u odmaralištima ne samo da su savladali engleski s njemačkim, već i prilično podnošljivo govore ruski.

Nekoliko statistika i činjenica

Image
Image
  • Uprkos značajnom broju jezika koji su zastupljeni u Turskoj, najmanje 80% njenog stanovništva ili 60 miliona ljudi govori samo turski.
  • Preostalih 20% stanovnika zemlje komunicira na gotovo pedeset dijalekata i dijalekata, a Sever Kurdish je među njima najpopularniji.
  • Samo 17% stanovništva govori engleski, ali to je sasvim dovoljno za vođenje turističkog poslovanja na dovoljno visokom nivou.
  • Svaki stoti Turčin govori ruski.
  • Turski se takođe široko govori u sjevernom dijelu ostrva Kipar, gdje ga više od 170 hiljada stanovnika smatra svojim materinjim jezikom.

Turski: istorija i modernost

Turci su vrlo osjetljivi na svoj jezik. U Turskoj se, prema Ustavu, samo tursko obrazovanje može odvijati u školama i na univerzitetima, a strano se studira u skladu s pravilima koja je utvrdila država.

Turski jezik pripada turskoj grani porodice altajskih jezika. Stručnjaci smatraju da je jezik Gagauza koji žive u Moldaviji i Rumuniji leksički i fonetski najbliži turskom. Pomalo su slični turskom i azerbejdžanskom jeziku, a u turkmenskom jeziku lingvisti nalaze neke fonetske i gramatičke sličnosti. Među svim različitim turskim dijalektima, Istanbulska verzija usvojena je kao osnova književnog jezika.

U posljednjih nekoliko stoljeća, turski je bio pod velikim utjecajem perzijskog i arapskog jezika, pa je kao rezultat toga obogaćen velikim brojem posuđenica. U prvoj trećini dvadesetog stoljeća Turci su započeli borbu za čistoću jezika, a proces čišćenja od stranih riječi traje do danas. Zanimljivo je, ali u turskom postoje i posuđenice iz ruskog jezika, na primjer, riječ "/>

Turističke bilješke

Image
Image

Malo ljudi zna engleski i ruski daleko od odmarališta u Turskoj, pa se za samostalna putovanja vrijedi opskrbiti rusko-turskim rječnikom. Na istom mjestu gdje su položene glavne turističke rute, jelovnici u restoranima, karte i druge važne informacije za putnike zajamčeno su prevedene na engleski, a često i na ruski jezik.

Preporučuje se: