Južnoamerička država Urugvaj ima divne atlantske plaže, festivale gaučo, parkove i botaničke vrtove te veličanstvenu kolonijalnu arhitekturu iz drevnih gradova. Na put, ponesite sa sobom rusko-španski rječnik jer je službeni jezik Urugvaja španski.
Nekoliko statistika i činjenica
- Urugvaj ima 2,2 miliona stanovnika, a velika većina stanovnika govori španski.
- Na granici sjevernog dijela zemlje s Brazilom raširen je portugnolski dijalekt - mješavina portugalskog i španjolskog, što omogućava ljudima koji govore ove jezike da se razumiju.
- Prije kolonizacije Urugvaja u 16. stoljeću, na njegovom su području živjela plemena Indijanaca Charrua. Nažalost, nisu preživjeli kao zaseban narod i samo njihovi potomci od mestiza žive u zemlji. Jezik Indijanaca Charrua je takođe izgubljen.
Portugnol ili granica
Za istraživače jezika nesumnjivo je zanimljiv portugolski dijalekt koji su izmislili stanovnici pograničnih područja Urugvaja i Brazila. Službeni jezik Urugvaja je španjolski, a Brazil portugalski, pa su ljudi koji žive u susjedstvu trebali lingua franca s kojom su mogli u potpunosti komunicirati.
Kao bliski romanski jezici, portugalski i španski imaju slične gramatičke strukture i sličan vokabular. Dugotrajni kontakt između dva susjedna jezika doveo je do pojave portugalskog dijalekta. Pronađeni "zajednički jezik" u svakom smislu pomogao je susjedima u uspješnoj trgovini i uspješnoj saradnji u mnogim drugim područjima.
Inače, portunol postoji i u Starom svijetu. Na granici između Portugala i Španjolske, Europljani također koriste kombinirani jezik za komunikaciju. Ovaj se dijalekt posljednjih godina pojavio ne samo u običnom govoru, već i u drugim područjima. Neka književna djela čak su napisana i na portugnolu.
Turističke bilješke
Za putovanje po Urugvaju poželjno je poznavati državni jezik zemlje, ali nije potrebno. Dovoljno je koristiti usluge lokalnih vodiča koji govore engleski i koji će vam pomoći da izbjegnete poteškoće pri prevođenju. Informacije na engleskom jeziku dostupne su u glavnom gradu u važnim turističkim područjima, ali to je više izuzetak nego pravilo.
Da biste se osjećali ugodno, najbolje je zapamtiti nekoliko fraza dobrodošlice na španjolskom i imati predodžbu o stvarima koje su važne za putnika, poput naziva glavnih jela na jelovnicima restorana.